^ That is a typically Protestant thing to do, isn't it?
Finding one quote from the Bible, interpreting it literally, and assuming universal application.
Sorry, but the Protestant approach does not represent world Christianity. Protestants are only a minority of world Christianity, so their approach towards biblical literalism and primacy of scipture is not even accepted consensus in world Christianity.
For one thing, you have never actually read the New Testament.
Not once.
The New Testament and Septuagint were written in archaic Greek, which you do not read or understand. You are reading second-hand English translations of the NT. Because languages differ so widely, translation is always a pale attempt to interpret meaning from the original native language.
Second, there are a lot of things written in the NT and Septuagint, and some of it is contradictory and inconsistent. That is why biblical scholars, theologians, and bishops spend many years in seminary and divinity school training in biblical scholarship, Greek and Latin, and Christian theology.
And even then, they cannot all agree on a single unified interpretation of the bible.
Consequently, someone like you does not stand a prayer in being able to interpret the bible as a whole.
Bookmarks